ru en

Новосибирск ---> Горно-Алтайск

от 6000 руб.
КрасАвиа

продажа: до 31.12.17

полет: 01.02.17 – 31.12.17

Череповец ---> Калининград

от 6900 руб.
Северсталь

продажа: до 19.03.17

полет: 30.10.16 – 19.03.17

Новосибирск ---> Санкт-Петербург

от 12000 руб.
АЛРОСА

продажа: до 31.12.17

полет: 26.03.17 – 31.12.17



Как острова в океане

Как острова в океане

Остров – часть суши, окруженная водой. Но острова есть не только в океане. Лингвистами описано интересное явление – островные диалекты (или говоры).

Островной диалект – это диалект какого-то языка, находящийся в окружении другого языка или других диалектов. Это означает, что на определенной территории живет группа носителей другого языка. Живет издревле, очень компактно, изолированно, не имеет связи с «большим» языком, а если и контактирует, то с ближайшими соседями, то есть с языком окружения, а часто и овладевает им как вторым, то есть двуязычно. Поэтому диалект, на котором эти люди говорят, резко отличается от других диалектов того же языка.

Учеными описаны уникальные островные диалекты русских старообрядцев в разных странах мира (в Латинской Америке, Соединенных Штатах), диалект русскоязычной общины молокан, проживающих на территории Армении, немецкие островные диалекты в России (в Кировский области и на Алтае) и в Казахстане, польские островные диалекты в окружении литовского языка, диалекты арабского языка в Средней Азии и др. Такие языковые «островки» очень интересны: ведь на них «произрастают» (то есть сохраняются) древнейшие черты, зачастую уже утраченные другими диалектами или соответствующим литературным языком.

Бывает, что «языковые острова» и сами расположены на острове. Так, например, на острове Пийрисаар в Чудском озере (входит в состав Эстонии), где с древности проживает русское старообрядческое население в контакте с эстонцами, можно услышать: Ты, бабушка, еще вотвери (то есть «Ты еще крепка здоровьем»). Слово вотвери, утраченное другими русскими диалектами и неизвестное современному литературному языку, помнят и употребляют русские староверы на эстонском острове, а исторически это слово восходит к древнерусскому твердъ.

Иногда в островном положении оказывается несколько диалектов одного языка, и они начинают взаимодействовать между собой, образуя уникальные языковые формы. Так, диалекты татарского языка на территории Нижнего Поволжья развивались в контакте друг с другом, а в Калмыкии – в контакте с языками окружения – ногайцев, казахов, туркменов и калмыков.

Как возникли эти языковые островки? Обычно они – результат исторических миграций населения, а самые древние из них сформировались еще на этапе расселения племен. Другой вопрос – какова судьба таких островков в бурном море современности, государственной языковой политики, процессов модернизации и глобализации. Растворится ли островной диалект в окружающем языке, зависит от многих факторов, но важную роль играет численность населения, а также удаленность от основного языка и контакты с ним. Вот один такой пример. По сообщению РИА «Новости», российские лингвисты описали островной диалект русского языка на Аляске – язык маленькой русской деревни, с 1867 года (после продажи территории Соединенным Штатам Америки) отрезанной от России и «большого языка». Полтора века изоляции привели к тому, что современное население говорит по-английски, а русский помнят меньше 50 человек, и все это пожилые люди. Да и их русский испытал сильное влияние английского, а также языков местного коренного населения, например, эскимосов. В результате многие слова изменили грамматический род (с женского и среднего – на мужской), русские слова перемежаются с английскими.

Пурицкая Е.
 
Закладки:
 

© «Линия полета», 2004 – 2017. При цитировании ссылка на портал и упоминание авторов обязательны. По вопросам использования обращайтесь в редакцию.